Seat Alhambra 2005 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2005, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2005Pages: 272, PDF Size: 6.39 MB
Page 191 of 272

187 Verificação e reposição de níveis
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
M
Mo
ot
to
or
re
es
s aa gga
as
so
ol
li
in
na
a
M Mo
ot
to
or
re
es
s ddi
ie
es
se
el
lÓ Ól
le
eo
os
s mmo
on
no
og
gr
ra
ad
de
e
Os óleos monograde não podem utilizar-se durante todo o ano,
uma vez que a sua gama de viscosidade
2)é limitada.
Estes óleos devem ser utilizados apenas em zonas com clima
constante, muito frio ou muito quente.
A Ad
di
it
ti
iv
vo
os
s ddo
o óól
le
eo
o ddo
o mmo
ot
to
or
r
Não se deve acrescentar nenhum aditivo ao óleo do motor. Os
danos causados por esses aditivos não se encontram abrangidos
pela garantia.
N No
ot
ta
a
Antes de efectuar uma viagem longa, recomenda-se a aquisição de óleo de
motor de acordo com a respectiva especificação VW e levá-lo no veículo.
Assim, terá sempre o óleo de motor adequado para poder acrescentar, se
tal for necessário.
K
D De
en
no
om
mi
in
na
aç
çã
ão
oE
Es
sp
pe
ec
ci
if
fi
ic
ca
aç
çã
ão
oC
Co
om
me
en
nt
tá
ár
ri
io
o
A – óleos sintéticos VW 502 00/Data posterior
VW 500 00a 1-97
B –
óleos minerais VW 501 01 Data posterior
a 1-97
A/B –
óleosACEA A2, A3 ouData posterior
multigrade
API SH/SJ a 1-97
D De
en
no
om
mi
in
na
aç
çã
ão
oE
Es
sp
pe
ec
ci
if
fi
ic
ca
aç
çã
ão
oC
Co
om
me
en
nt
tá
ár
ri
io
o
A – óleos sintéticosVW 505 011)Data posterior
a 1-97
B –
óleos mineraisVW 505 00Data posterior
a 1-97
A/B –
óleosACEA B2, B3 ouData posterior
multigrade
API CD/CF a 1-97
1)Os motores diesel com sistema de injecção de tipo bomba injectora devem utilizar
exclusivamente óleo com a especificação VW 505 01. Não deve utilizar neste motores
qualquer tipo de óleo diferente do especificado como VW 505 01. Perigo de danos no
motor!
2)Viscosidade: densidade do óleo.
Page 192 of 272

188Verificação e reposição de níveis
Verificação do nível do óleo
É completamente normal que o motor consuma óleo. Este
consumo de óleo pode atingir até 1,0 litro/1000 km. Para isso, se
deverá comprovar o nível de óleo com regularidade, de
preferencia, cada vez que abastece e antes de começar um largo
viagem.
Na figura da página 185 é possível ver a localização da vareta de
medir
A.
Para controlar o nível o carro deve estar na posição horizontal.
Uma vez parado o motor, aguardar uns minutos, a fim de que o
óleo em circulação regresse ao cárter.
Retirar a vareta, limpá-la com um trapo limpo e voltar a introduzi-la
até encostar.
Retire novamente e proceda à verificação do nível:
aÉ É nne
ec
ce
es
ss
sá
ár
ri
io
o
acrescentar óleo. O nível poderá estar situado em
qualquer ponto do campo de medição b.
bP Po
od
de
e
acrescentar-se óleo. Pode ser que o nível chegue a zona
de medição c .
cN Nã
ão
o sse
e dde
ev
ve
e
acrescentar óleo.
Quando o motor for submetido a grandes esforços, como por
exemplo em longas viagens por auto-estrada no verão, com
reboque ou em trajectos de montanha, o nível deverá estar situado
o mais próximo possível da zona
c s se
em
m uul
lt
tr
ra
ap
pa
as
ss
sa
ar
r
.K
Reabastecimento do óleo do motor
Desenroscar o tampão Bda boca de enchimento e acrescentar
óleo e3m fracções de 0,5 litros controlando o nível com a vareta.
O O nní
ív
ve
el
l ddo
o óól
le
eo
o nnã
ão
o dde
ev
ve
e nnu
un
nc
ca
a uul
lt
tr
ra
ap
pa
as
ss
sa
ar
r aa zzo
on
na
a
c.
. DDo
o
c co
on
nt
tr
rá
ár
ri
io
o,
, ppo
od
de
er
rá
á sse
er
r aas
sp
pi
ir
ra
ad
do
o óól
le
eo
o ppe
el
la
a vve
en
nt
ti
il
la
aç
çã
ão
o ddo
o ccá
ár
rt
te
er
r,
,
p pa
as
ss
sa
an
nd
do
o ppe
el
lo
o ssi
is
st
te
em
ma
a dde
e ees
sc
ca
ap
pe
e,
, ee sse
er
r lla
an
nç
ça
ad
do
o nna
a aat
tm
mo
os
sf
fe
er
ra
a.
.
N No
os
s vve
eí
íc
cu
ul
lo
os
s cco
om
m cca
at
ta
al
li
is
sa
ad
do
or
r oo óól
le
eo
o ppo
od
de
e sse
er
r qqu
ue
ei
im
ma
ad
do
o dde
en
nt
tr
ro
o
d de
es
st
te
e,
, dda
an
ni
if
fi
ic
ca
an
nd
do
o-
-o
o.
.
Fechar cuidadosamente a tampa da boca de enchimento e
introduzir a vareta de medição. De outro modo, poderá sair óleo
com o motor em andamento.
K
Fig. 159
a
b
c
A
B
AL0-045
D Du
ur
ra
an
nt
te
e oo rre
ea
ab
ba
as
st
te
ec
ci
im
me
en
nt
to
o nnã
ão
o sse
e dde
ev
ve
e dde
ei
ix
xa
ar
r cca
ai
ir
r óól
le
eo
o eem
m cci
im
ma
a dda
as
s ppe
eç
ça
as
s
q qu
ue
en
nt
te
es
s ddo
o mmo
ot
to
or
r,
, dde
ev
vi
id
do
o aao
o rri
is
sc
co
o dde
e iin
nc
cê
ên
nd
di
io
o.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 193 of 272

189 Verificação e reposição de níveis
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
Mudança do óleo do motor
O
O óól
le
eo
o ddo
o mmo
ot
to
or
r dde
ev
ve
e sse
er
r ttr
ro
oc
ca
ad
do
o nno
os
s iin
nt
te
er
rv
va
al
lo
os
s ppr
re
ev
vi
is
st
to
os
s nno
o
P Pl
la
an
no
o dde
e IIn
ns
sp
pe
ec
cç
çã
ão
o ee MMa
an
nu
ut
te
en
nç
çã
ão
o.
. PPa
ar
ra
a iis
ss
so
o éé aac
co
on
ns
se
el
lh
há
áv
ve
el
l
a ac
cu
ud
di
ir
r aa uum
m SSe
er
rv
vi
iç
ço
o TTé
éc
cn
ni
ic
co
o.
.
N No
ot
ta
a sso
ob
br
re
e oo iim
mp
pa
ac
ct
te
e aam
mb
bi
ie
en
nt
ta
al
l
Em nenhum caso deverá ser lançado na rede de esgotos ou na terra. Devido
ao problema da eliminação do óleo usado e o facto de precisar ferramentas
e conhecimentos especiais, o troco do óleo do motor e do filtro deve
realizar-se preferivelmente num Serviço Técnico.
C Cu
ui
id
da
ad
do
o!
!
Não se deve acrescentar nenhum tipo de aditivos ao óleo do motor.K
S
Si
is
st
te
em
ma
a dde
e rre
ef
fr
ri
ig
ge
er
ra
aç
çã
ão
o
Especificações do líquido de refrigeração
De fábrica já sai abastecido com uma mistura que não necessita
ser mudada, composta de água e uma porção de 40% do nosso
aditivo G G1
12
2+
+
(anti-congelante com base glicogénio e aditivos anti-
corrosivos). Esta mistura não só tem a necessária protecção anti-
congelante até –25°C, como também, protege todo o sistema de
refrigeração contra a corrosão. Além disso, impede a
sedimentação calcária e eleva ostensivamente o ponto de ebulição
do líquido refrigerante.
Por isso, não se deverá reduzir, acrescentando água à
concentração do líquido refrigerante durante a época estival ou
nos países calorosos. A A ppr
ro
op
po
or
rç
çã
ão
o ddo
o aad
di
it
ti
iv
vo
o aan
nt
ti
i-
-c
co
on
ng
ge
el
la
an
nt
te
e tte
em
m
q qu
ue
e sse
er
r nno
o mmí
ín
ni
im
mo
o,
, dde
e 440
0%
%.
.
Se por razões climáticas, necessitar uma maior proteccção, poderá
aumentar a proporção de G G1
12
2+
+
, mass so
om
me
en
nt
te
e aat
té
é uum
m 660
0%
%
(protecção anti-gelo até uns –40°C), já que do contrário, desceria
a protecção e se notaria um mal resultado da refrigeração.
Os modelos destinados a países de clima frio, por exemplo,
Suécia, Noruega, Finlandia, já tem de fábrica uma protecção
anticongelante de até –35°C (50% de G G1
12
2+
+
) aproximadamente.
Q Qu
ua
al
lq
qu
ue
er
r oou
ut
tr
ro
o aad
di
it
ti
iv
vo
o ppo
od
de
er
ri
ia
am
m ppr
re
ej
ju
ud
di
ic
ca
ar
r ppa
ar
rt
ti
ic
cu
ul
la
ar
rm
me
en
nt
te
e aa
a ac
cç
çã
ão
o aan
nt
ti
i-
-c
co
or
rr
ro
os
si
iv
va
a.
.
A A cco
or
rr
ro
os
sã
ão
o ppr
ro
od
du
uz
zi
id
da
a ppo
od
de
e sse
er
r aa cca
au
us
sa
a ddo
o llí
íq
qu
ui
id
do
o rre
ef
fr
ri
ig
ge
er
ra
an
nt
te
e qqu
ue
e
c ca
au
us
sa
ar
ri
ia
a ggr
ra
av
ve
es
s ppr
ro
ob
bl
le
em
ma
as
s ppo
os
st
te
er
ri
io
or
re
es
s aao
o mmo
ot
to
or
r.
.
S Se
e oo sse
en
nh
ho
or
r mme
es
sm
mo
o rre
ea
al
li
iz
za
ar
r aa ttr
ro
oc
ca
a ddo
o óól
le
eo
o,
, éé nne
ec
ce
es
ss
sá
ár
ri
io
o tte
er
r eem
m
c co
on
ns
si
id
de
er
ra
aç
çã
ão
o oo sse
eg
gu
ui
in
nt
te
e:
:
• •D
De
ei
ix
xa
ar
r aar
rr
re
ef
fe
ec
ce
er
r,
, eem
m ppr
ri
im
me
ei
ir
ro
o llu
ug
ga
ar
r,
, oo mmo
ot
to
or
r ppa
ar
ra
a eev
vi
it
ta
ar
r qqu
ue
ei
im
ma
ad
du
ur
ra
as
s cco
om
m
o o óól
le
eo
o qqu
ue
en
nt
te
e.
.
• • PPa
ar
ra
a aa eel
li
im
mi
in
na
aç
çã
ão
o ddo
o óól
le
eo
o uut
ti
il
li
iz
za
ar
r uum
m dde
ep
pó
ós
si
it
to
o aad
de
eq
qu
ua
ad
do
o cco
om
m
c ca
ap
pa
ac
ci
id
da
ad
de
e ssu
uf
fi
ic
ci
ie
en
nt
te
e.
.
• • UUs
sa
ar
r óóc
cu
ul
lo
os
s ppr
ro
ot
te
ec
ct
to
or
re
es
s.
.
• • AAo
o dde
es
se
en
nr
ro
os
sc
ca
ar
r oos
s ppa
ar
ra
af
fu
us
so
os
s dda
a cca
ai
ix
xa
a cco
om
m oos
s dde
ed
do
os
s,
, ppr
ro
oc
cu
ur
re
e mma
an
nt
te
er
r oos
s
s se
eu
us
s bbr
ra
aç
ço
os
s eem
m ppo
os
si
iç
çã
ão
o hho
or
ri
iz
zo
on
nt
ta
al
l ppa
ar
ra
a eev
vi
it
ta
ar
r qqu
ue
e oo óól
le
eo
o dde
es
sç
ça
a ppo
or
r eel
le
es
s.
.
• • SSe
e aas
s ssu
ua
as
s mmã
ão
os
s een
nt
tr
ra
am
m eem
m cco
on
nt
ta
ac
ct
to
o cco
om
m oo óól
le
eo
o dde
ev
ve
er
rá
á lla
av
vá
á-
-l
la
as
s.
.
• • AAt
té
é sse
er
r eel
li
im
mi
in
na
ad
do
o tta
al
l cco
om
mo
o eex
xp
pl
li
ic
ca
am
mo
os
s,
, oo óól
le
eo
o dde
ev
ve
e sse
er
r ggu
ua
ar
rd
da
ad
do
o ffo
or
ra
a ddo
o
a al
lc
ca
an
nc
ce
e dda
as
s ccr
ri
ia
an
nç
ça
as
s.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 194 of 272

190Verificação e reposição de níveis
C
Cu
ui
id
da
ad
do
o!
!
• Só deve utilizar-se o nosso aditivo anticongelante, G12+ (de cor lilás).
Observar a inscrição na embalagem. O líquido refrigerante pode ser
adquirido nos Serviços Técnicos.
• O aditivo para anticongelante G12+ pode misturar-se com outros aditivos
(G11 e G12).
• Nunca deve misturar-se o aditivo G12 (de cor vermelha) com o G11.
K
Verificação do nível de líquido refrigerante
O nível somente pode ser corretamente verificado com o motor
parado.
Com o motor em frio, o nível deverá estar entre as marcasm mi
in
n
e
m ma
ax
x
; com o motor quente, poderá estar algo por cima da sinal
m ma
ax
x
.
K
Fugas do líquido refrigerante
Qualquer fuga terá de ser atribuída, em primeiro lugar, a uma falha
de estanquecidade. Nesse caso deverá dirigir-se imediatamente a
um Serviço Técnico para comprovar o sistema. Não basta com
acrescentar líquido.
Se a estanquecidade estiver correcta, só pode ter havido perda do
líquido por sobreaquecimento, ultrapassando o ponto de ebulição
e neste caso, com tendência, então, a derramar-se devido à
pressão.
K
Reabastecer o nível do líquido refrigerante
Primeiro é necessário parar o motor e deixar arrefecer. Depois
cobrir com um trapo a tampa do depósito de compressão e abri-lo
com cuidado girando-o para a esquerda.
Fig. 160
AL0-046
N Nã
ão
o aab
br
ri
ir
r nnu
un
nc
ca
a oo cca
ap
po
ot
t ddo
o mmo
ot
to
or
r eem
m cca
as
so
o qqu
ue
e ssa
ai
ia
a vva
ap
po
or
r oou
u llí
íq
qu
ui
id
do
o
r re
ef
fr
ri
ig
ge
er
ra
an
nt
te
e ddo
o cco
om
mp
pa
ar
rt
ti
im
me
en
nt
to
o ddo
o mmo
ot
to
or
r.
. PPe
er
ri
ig
go
o dde
e qqu
ue
ei
im
ma
ad
du
ur
ra
a!
! EEs
sp
pe
er
re
e
q qu
ue
e dde
ei
ix
xe
e dde
e ssa
ai
ir
r vva
ap
po
or
r oou
u llí
íq
qu
ui
id
do
o rre
ef
fr
ri
ig
ge
er
ra
an
nt
te
e.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!N Nã
ão
o aab
br
ri
ir
r aa tta
am
mp
pa
a ddo
o dde
ep
pó
ós
si
it
to
o dde
e cco
om
mp
pe
en
ns
sa
aç
çã
ão
o qqu
ua
an
nd
do
o oo mmo
ot
to
or
r ees
st
ti
iv
ve
er
r
m mu
ui
it
to
o qqu
ue
en
nt
te
e,
, ppo
oi
is
s eex
xi
is
st
te
e oo ppe
er
ri
ig
go
o dde
e qqu
ue
ei
im
ma
ad
du
ur
ra
as
s.
.
O O ssi
is
st
te
em
ma
a sse
e een
nc
co
on
nt
tr
ra
a sso
ob
b ppr
re
es
ss
sã
ão
o.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 195 of 272

191 Verificação e reposição de níveis
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
Se não dispomos de G G1
12
2+
+
não se deve acrescentar nenhum outro
aditivo. Em tal caso, é melhor acrescentar água e corrigir à
primeira oportunidade, a proporção da mistura de anticongelante
com o aditivo indicado (ver a página anterior).
Em caso de grandes perdas do líquido, somente deve reabastecer
com o motor frio, para que este não sofra danos.
A Ao
o rre
ea
ab
ba
as
st
te
ec
ce
er
r oo llí
íq
qu
ui
id
do
o nnã
ão
o sse
e dde
ev
ve
e nnu
un
nc
ca
a sso
ob
br
re
ep
pa
as
ss
sa
ar
r aa mma
ar
rc
ca
a
m ma
ax
x.
.
O líquido restante, ao aquecer-se, é expulsado através da válvula
de descarga que se encontra na tampa do sistema de refrigeração.
E En
nr
ro
os
sc
ca
ar
r ffi
ir
rm
me
em
me
en
nt
te
e aa tta
am
mp
pa
a.
.
N No
ot
ta
a sso
ob
br
re
e oo iim
mp
pa
ac
ct
te
e aam
mb
bi
ie
en
nt
ta
al
l
Normalmente, o líquido refrigerante retirado não deveria ser utilizado
novamente, e é necessário ser inutilizado de acordo com as disposições
legais sobre protecção do meio ambiente.
K
Ventilador do radiador
O accionamento do ventilador é eléctrico e o seu comando é
efectuado graças ao termosensor, através da temperatura dolíquido refrigerante (em algumas versões também é accionado
através da temperatura do compartimento do motor).
L Lí
íq
qu
ui
id
do
o ddo
os
s ttr
ra
av
võ
õe
es
s
O depósito do líquido dos travões está localizado no
compartimento do motor, no lado esquerdo.
Nos veículos com ABS* o depósito do líquido dos travões está
localizado no mesmo lugar, mas o seu desenho é diferente.
N No
ot
ta
a
As versões com condução à direita, o depósito do líquido dos travões está
instalado no lado direito do compartimento do motor.K
T Ta
an
nt
to
o oo aad
di
it
ti
iv
vo
o cco
om
mo
o oo llí
íq
qu
ui
id
do
o rre
ef
fr
ri
ig
ge
er
ra
an
nt
te
e ssã
ão
o nno
oc
ci
iv
vo
os
s ppa
ar
ra
a aa ssa
aú
úd
de
e.
.
P Po
or
r ees
st
te
e mmo
ot
ti
iv
vo
o éé nne
ec
ce
es
ss
sá
ár
ri
io
o ggu
ua
ar
rd
da
ar
r oo aan
nt
ti
ic
co
on
ng
ge
el
la
an
nt
te
e nno
o sse
eu
u vva
as
si
il
lh
ha
am
me
e
o or
ri
ig
gi
in
na
al
l ee ffo
or
ra
a ddo
o aal
lc
ca
an
nc
ce
e dda
as
s ccr
ri
ia
an
nç
ça
as
s.
. QQu
ua
an
nd
do
o ffo
or
r nne
ec
ce
es
ss
sá
ár
ri
io
o rre
et
ti
ir
ra
ar
r oo
l lí
íq
qu
ui
id
do
o rre
ef
fr
ri
ig
ge
er
ra
an
nt
te
e,
, tte
er
r ccu
ui
id
da
ad
do
o eem
m rre
ec
co
or
rr
rê
ê-
-l
lo
o ee ggu
ua
ar
rd
dá
á-
-l
lo
o eem
m uum
m llu
ug
ga
ar
r
s se
eg
gu
ur
ro
o.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
A As
ss
si
im
m,
, éé ppo
os
ss
sí
ív
ve
el
l,
, qqu
ue
e uum
ma
a vve
ez
z ppa
ar
ra
ad
do
o oo mmo
ot
to
or
r,
, oo vve
en
nt
ti
il
la
ad
do
or
r cco
on
nt
ti
in
nu
ue
e aa
f fu
un
nc
ci
io
on
na
ar
r ddu
ur
ra
an
nt
te
e aal
lg
gu
um
m tte
em
mp
po
o ((a
at
té
é dde
ez
z mmi
in
nu
ut
to
os
s)
) mme
es
sm
mo
o cco
om
m aa iig
gn
ni
iç
çã
ão
o
d de
es
sl
li
ig
ga
ad
da
a.
. TTa
am
mb
bé
ém
m éé ppo
os
ss
sí
ív
ve
el
l qqu
ue
e dde
ec
co
or
rr
ri
id
do
o aal
lg
gu
um
m tte
em
mp
po
o,
, sse
e aac
cc
ci
io
on
ne
e dde
e
r re
ep
pe
en
nt
te
e,
, sse
em
mp
pr
re
e qqu
ue
e:
:
– – aa tte
em
mp
pe
er
ra
at
tu
ur
ra
a ddo
o llí
íq
qu
ui
id
do
o rre
ef
fr
ri
ig
ge
er
ra
an
nt
te
e ssu
ub
ba
a,
, ppo
or
r cca
au
us
sa
a ddo
o cca
al
lo
or
r
a ac
cu
um
mu
ul
la
ad
do
o.
.
– – oo cco
om
mp
pa
ar
rt
ti
im
me
en
nt
to
o ddo
o mmo
ot
to
or
r sse
ej
ja
a aaq
qu
ue
ec
ci
id
do
o aad
di
ic
ci
io
on
na
al
lm
me
en
nt
te
e,
, ees
st
ta
an
nd
do
o jjá
á
q qu
ue
en
nt
te
e,
, sso
ob
b uum
ma
a iin
nt
te
en
ns
sa
a iir
rr
ra
ad
di
ia
aç
çã
ão
o sso
ol
la
ar
r.
.
P Po
or
r iis
ss
so
o,
, dde
ev
ve
e-
-s
se
e tte
er
r mmu
ui
it
to
o ccu
ui
id
da
ad
do
o aao
o rre
ea
al
li
iz
za
ar
r qqu
ua
al
lq
qu
ue
er
r ttr
ra
ab
ba
al
lh
ho
o nno
o
c co
om
mp
pa
ar
rt
ti
im
me
en
nt
to
o ddo
o mmo
ot
to
or
r.
.
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 196 of 272

192Verificação e reposição de níveis
Verificação do nível
O nível do líquido refrigerante deve estar sempre entre as marcas
M MA
AX
X
. e M MI
IN
N
.
É normal uma pequena baixa do nível devido ao desgaste e ao
reajuste automático das pastilhas dos travões.
Se, no entanto, se registrar uma baixa acentuada no nível num
curto espaço de tempo ou o nível descer abaixo da marca de M MI
IN
N
,
poderia haver uma fuga no sistema de travões. Se o nível for
demasiado baixo, acende-se a correspondente luz avisadora
⇒
capítulo “Avisadores luminosos”. D Di
ir
ri
ij
ja
a-
-s
se
e iim
me
ed
di
ia
at
ta
am
me
en
nt
te
e aa uum
m
S Se
er
rv
vi
iç
ço
o TTé
éc
cn
ni
ic
co
o ee ffa
aç
ça
a cco
om
mp
pr
ro
ov
va
ar
r oo ssi
is
st
te
em
ma
a dde
e ttr
ra
av
võ
õe
es
s.
.
K
Substituição do líquido dos travões
O líquido dos travões atrai humidade, absorvendo, por isso, com o
decorrer do tempo, água que extrai do ar ambiente. Um teor de
água elevado no líquido dos travões poderá, com o tempo, causar
danos por corrosão no sistema de travões, além de baixar
consideravelmente o ponto de ebulição do líquido. P Po
or
r iis
ss
so
o,
, oo
l lí
íq
qu
ui
id
do
o ddo
os
s ttr
ra
av
võ
õe
es
s dde
ev
ve
e sse
er
r ssu
ub
bs
st
ti
it
tu
uí
íd
do
o dde
e ddo
oi
is
s eem
m ddo
oi
is
s aan
no
os
s.
.
Deve apenas utilizar-se o nosso líquido de travões original
(especificação segundo a norma US FM VSS 116 DOT 4). O líquido
terá que ser novo.
C Cu
ui
id
da
ad
do
o!
!
Tenha além disso, especial atenção, porque o líquido dos travões ataca a
pintura do veículo.
Fig. 161
AL0-047
S Se
e oo llí
íq
qu
ui
id
do
o ddo
os
s ttr
ra
av
võ
õe
es
s ffo
or
r dde
em
ma
as
si
ia
ad
do
o vve
el
lh
ho
o ee eem
m cca
as
so
o dde
e mmu
ui
it
ta
a
s so
ol
li
ic
ci
it
ta
aç
çã
ão
o ddo
os
s ttr
ra
av
võ
õe
es
s,
, éé ppo
os
ss
sí
ív
ve
el
l qqu
ue
e sse
e ffo
or
rm
me
em
m bbo
ol
lh
ha
as
s dde
e vva
ap
po
or
r nno
o
s si
is
st
te
em
ma
a.
. FFi
ic
ca
ar
ri
ia
a aas
ss
si
im
m,
, ppr
re
ej
ju
ud
di
ic
ca
ad
da
a aa eef
fi
ic
ci
iê
ên
nc
ci
ia
a dda
a ttr
ra
av
va
ag
ge
em
m ee,
, cco
om
m eel
la
a,
, aa
s se
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a nna
a cco
on
nd
du
uç
çã
ão
o.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
O O llí
íq
qu
ui
id
do
o ddo
os
s ttr
ra
av
võ
õe
es
s éé ttó
óx
xi
ic
co
o.
. DDe
ev
ve
er
rá
á ppo
or
r iis
ss
so
o,
, sse
er
r ggu
ua
ar
rd
da
ad
do
o nno
o rre
ec
ci
ip
pi
ie
en
nt
te
e
o or
ri
ig
gi
in
na
al
l,
, bbe
em
m ffe
ec
ch
ha
ad
do
o,
, ffo
or
ra
a ddo
o aal
lc
ca
an
nc
ce
e dda
as
s ccr
ri
ia
an
nç
ça
as
s.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 197 of 272

193 Verificação e reposição de níveis
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
N
No
ot
ta
a sso
ob
br
re
e oo iim
mp
pa
ac
ct
te
e aam
mb
bi
ie
en
nt
ta
al
l
Devido ao problema da eliminação do líquido dos travões e às ferramentas
e conhecimentos técnicos necessários, a mudança do líquido dos travões
será realizada preferivelmente num Serviço Técnico.
Recomendamos que mande proceder à substituição do líquido
durante o Serviço de Inspecção.
K
B Ba
at
te
er
ri
ia
a
Recomendações sobre o manuseamento da bateria
Proteja os olhos
O electrólito da bateria é fortemente corrosivo. Usar
luvas e óculos de protecção!
É proibido fazer lume, faíscas, chamas vivas e fumar!
Na recarga da bateria forma-se uma mistura
de gases altamente explosiva!
Manter as crianças afastadas do electrólito e das
baterias!
• • UUt
ti
il
li
iz
za
ar
r óóc
cu
ul
lo
os
s dde
e ppr
ro
ot
te
ec
cç
çã
ão
o.
. EEv
vi
it
ta
ar
r oo cco
on
nt
ta
ac
ct
to
o dde
e ssa
al
lp
pi
ic
ca
ad
do
os
s dde
e áác
ci
id
do
o ee
d de
e ppa
ar
rt
tí
íc
cu
ul
la
as
s cco
om
m tte
eo
or
r dde
e cch
hu
um
mb
bo
o nno
os
s ool
lh
ho
os
s,
, nna
a ppe
el
le
e ee nno
o vve
es
st
tu
uá
ár
ri
io
o.
.
• • OO áác
ci
id
do
o dda
a bba
at
te
er
ri
ia
a éé ffo
or
rt
te
em
me
en
nt
te
e ccá
áu
us
st
ti
ic
co
o.
. UUs
sa
ar
r llu
uv
va
as
s ee óóc
cu
ul
lo
os
s dde
e
p pr
ro
ot
te
ec
cç
çã
ão
o.
. NNã
ão
o tto
om
mb
ba
ar
r aa bba
at
te
er
ri
ia
a,
, ppo
oi
is
s ppo
od
de
er
rá
á ees
sc
co
or
rr
re
er
r áác
ci
id
do
o ppe
el
la
as
s
a ab
be
er
rt
tu
ur
ra
as
s dde
e ssa
aí
íd
da
a dde
e gga
as
se
es
s.
.
E Ev
ve
en
nt
tu
ua
ai
is
s ssa
al
lp
pi
ic
co
os
s dde
e áác
ci
id
do
o nno
os
s ool
lh
ho
os
s dde
ev
ve
er
rã
ão
o sse
er
r iim
me
ed
di
ia
at
ta
am
me
en
nt
te
e
e en
nx
xa
ag
gu
ua
ad
do
os
s cco
om
m áág
gu
ua
a ffr
ri
ia
a,
, ddu
ur
ra
an
nt
te
e aal
lg
gu
un
ns
s mmi
in
nu
ut
to
os
s.
. PPr
ro
oc
cu
ur
ra
ar
r uur
rg
ge
en
nt
te
e
a as
ss
si
is
st
tê
ên
nc
ci
ia
a mmé
éd
di
ic
ca
a.
. OOs
s ssa
al
lp
pi
ic
co
os
s qqu
ue
e tte
en
nh
ha
am
m aat
ti
in
ng
gi
id
do
o aa ppe
el
le
e oou
u oo vve
es
st
tu
uá
ár
ri
io
o
d de
ev
ve
er
rã
ão
o sse
er
r iim
me
ed
di
ia
at
ta
am
me
en
nt
te
e nne
eu
ut
tr
ra
al
li
iz
za
ad
do
os
s cco
om
m áág
gu
ua
a ffr
ri
ia
a aab
bu
un
nd
da
an
nt
te
e.
. NNo
o
c ca
as
so
o dde
e iin
ng
ge
es
st
tã
ão
o dde
e áác
ci
id
do
o,
,p
pr
ro
oc
cu
ur
ra
ar
r iim
me
ed
di
ia
at
ta
a aas
ss
si
is
st
tê
ên
nc
ci
ia
a mmé
éd
di
ic
ca
a.
.
• • EEs
st
tá
á ppr
ro
oi
ib
bi
id
do
o oo ffo
og
go
o,
, ffa
ai
is
sc
ca
as
s,
, aa llu
uz
z ddi
ir
re
et
ta
a oou
u ffu
um
ma
ar
r.
. EEv
vi
it
ta
ar
r aa ppr
ro
od
du
uç
çã
ão
o dde
e
f fa
aí
ís
sc
ca
as
s aao
o mma
an
nu
us
se
ea
ar
r ffi
io
os
s ee aap
pa
ar
re
el
lh
ho
os
s eel
lé
éc
ct
tr
ri
ic
co
os
s.
.
E Ev
vi
it
ta
ar
r ccu
ur
rt
to
os
s-
-c
ci
ir
rc
cu
ui
it
to
os
s.
. NNã
ão
o ppr
ro
ov
vo
oc
ca
ar
r ccu
ur
rt
to
os
s-
-c
ci
ir
rc
cu
ui
it
to
os
s nno
os
s ppó
ól
lo
os
s dda
a bba
at
te
er
ri
ia
a.
.
p pe
er
ri
ig
go
o dde
e lle
es
sã
ão
o ppr
ro
ov
vo
oc
ca
ad
da
a ppo
or
r ffa
aí
ís
sc
ca
a cco
om
m eel
le
ev
va
ad
da
a cca
ar
rg
ga
a een
ne
er
rg
gé
ét
ti
ic
ca
a.
.
• • NNa
a rre
ec
ca
ar
rg
ga
a dda
a bba
at
te
er
ri
ia
a ffo
or
rm
ma
a-
-s
se
e uum
ma
a mmi
is
st
tu
ur
ra
a dde
e gga
as
se
es
s aal
lt
ta
am
me
en
nt
te
e
e ex
xp
pl
lo
os
si
iv
va
a.
.
• • AA bba
at
te
er
ri
ia
a dde
ev
ve
er
rá
á sse
er
r ggu
ua
ar
rd
da
ad
da
a ffo
or
ra
a ddo
o aal
lc
ca
an
nc
ce
e dda
as
s ccr
ri
ia
an
nç
ça
as
s.
.
• • AAn
nt
te
es
s dde
e eef
fe
ec
ct
tu
ua
ar
r qqu
ua
al
lq
qu
ue
er
r ttr
ra
ab
ba
al
lh
ho
o nno
o ssi
is
st
te
em
ma
a eel
lé
éc
ct
tr
ri
ic
co
o,
, dde
ev
ve
e dde
es
sl
li
ig
ga
ar
r oo
c ca
ab
bo
o ppo
os
si
it
ti
iv
vo
o dda
a bba
at
te
er
ri
ia
a.
. PPa
ar
ra
a ssu
ub
bs
st
ti
it
tu
ui
ir
r aas
s llâ
âm
mp
pa
ad
da
as
s,
, éé ssu
uf
fi
ic
ci
ie
en
nt
te
e dde
es
sl
li
ig
ga
ar
r
a as
s llu
uz
ze
es
s.
.
• • QQu
ua
an
nd
do
o dde
es
sl
li
ig
ga
ar
r aa bba
at
te
er
ri
ia
a dda
a rre
ed
de
e eel
lé
éc
ct
tr
ri
ic
ca
a ddo
o cca
ar
rr
ro
o,
, dde
es
sl
li
ig
gu
ue
e ppr
ri
im
me
ei
ir
ro
o oo
f fi
io
o nne
eg
ga
at
ti
iv
vo
o ee ssó
ó dde
ep
po
oi
is
s oo ppo
os
si
it
ti
iv
vo
o.
.
A A bba
at
te
er
ri
ia
a nnã
ão
o dde
ev
ve
e sse
er
r dde
es
sl
li
ig
ga
ad
da
a cco
om
m oo mmo
ot
to
or
r eem
m ffu
un
nc
ci
io
on
na
am
me
en
nt
to
o,
, ppo
oi
is
s iis
ss
so
o
p po
od
de
er
ri
ia
a dda
an
ni
if
fi
ic
ca
ar
r aa iin
ns
st
ta
al
la
aç
çã
ão
o eel
lé
éc
ct
tr
ri
ic
ca
a ((c
co
om
mp
po
on
ne
en
nt
te
es
s eel
le
ec
ct
tr
ró
ón
ni
ic
co
os
s)
).
.
• • AAo
o lli
ig
ga
ar
r nno
ov
va
am
me
en
nt
te
e aa bba
at
te
er
ri
ia
a àà rre
ed
de
e eel
lé
éc
ct
tr
ri
ic
ca
a ddo
o cca
ar
rr
ro
o,
, lli
ig
gu
ue
e ppr
ri
im
me
ei
ir
ro
o oo ffi
io
o
p po
os
si
it
ti
iv
vo
o ee,
, dde
ep
po
oi
is
s oo nne
eg
ga
at
ti
iv
vo
o.
. OOs
s ffi
io
os
s nnã
ão
o dde
ev
ve
em
m sse
er
r,
, eem
m cci
ir
rc
cu
un
ns
st
tâ
ân
nc
ci
ia
a
a al
lg
gu
um
ma
a,
, ttr
ro
oc
ca
ad
do
os
s dde
e ppo
os
si
iç
çã
ão
o –– sso
ob
b oo rri
is
sc
co
o dde
e sse
e qqu
ue
ei
im
ma
ar
re
em
m.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 198 of 272

194Verificação e reposição de níveis
C
Cu
ui
id
da
ad
do
o!
!
A bateria não deve ser desligada com o motor em funcionamento, pois isso
poderia danificar a instalação eléctrica (componentes electrónicos).
Para proteger a carcaça contra os raios ultravioleta, não se deve expor a
bateria directamente à luz do sol.
K
Localização
A bateria está situada no compartimento do motor.
Arranque com a ajuda de outra bateria
⇒capítulo "Ajuda de
arranque".
K
Verificar o nível do ácido
Prestar atençao às advertências do capítulo "Compartimento do
motor" antes de realizar qualquer trabalho no compartimento do
motor.
O nível do ácido deve ser comprovado com freqüência nos
seguintes casos:
– quando o percurso é de vários quilômetros
– em países com clima muito quente
– em caso de bateria velha
Nos demais casos, a bateria não necessita manutenção.
É conveniente que o nível do ácido esteja sempre próximo da
marca m ma
ax
x
. que existe ao lado. Não deve estar muito cheio o
depósito nem nunca ultrapassar a marca m ma
ax
x
. nem deixar que
fique por debaixo da marca m mi
in
n
.
É recomendável buscar ajuda num Serviço Técnico para verificar e
corrigir o nível do electrólito.
B Ba
at
te
er
ri
ia
a cco
om
m vvi
ig
gi
ia
a (("
"o
ol
lh
ho
o mmá
ág
gi
ic
co
o"
")
) dde
e cco
om
mp
pr
ro
ov
va
aç
çã
ão
o
Na cara superior da bateria existe um olho mágico redondo
⇒
flecha, fig. 162. Este olho vai trocando de cor de acordo com o
estado da carga ou do nível do ácido.
Como a presença de bolhas de ar pode dar uma falsa imagem da
cor pelo olho mágico, se recomenda dar uns pequenos golpes
suaves para normalizar a situação.
Em caso que pelo olho mágico não se aprecia n ne
en
nh
hu
um
ma
a cco
or
r oou
u aa
c co
or
r éé aam
ma
ar
re
el
lo
o ccl
la
ar
ro
o
, significa que o nível da bateria é escasso e se
deve acrescentar água destilada. Se a bateria tem mais de 5 anos,
se recomenda trocar de bateria.
É recomendável buscar ajuda num Serviço Técnico para verificar e
corrigir o nível do electrólito.
Fig. 162
AL0-048
Page 199 of 272

195 Verificação e reposição de níveis
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
As cores verde e negro somente são importantes para o Serviço
Técnico, pois facilitam o diagnóstico da bateria.
K
Estacionamento do veículo
Retire o polo negativo da bateria se não vai utilizar o veículo
durante mais de 4 semanas. D Do
o cco
on
nt
tr
rá
ár
ri
io
o,
, aa bba
at
te
er
ri
ia
a sse
e dde
es
sc
ca
ar
rr
re
eg
ga
a
d de
ev
vi
id
do
o aao
os
s cco
on
ns
su
um
mi
id
do
or
re
es
s qqu
ue
e sse
e aac
ct
ti
iv
va
am
m qqu
ua
an
nd
do
o oo vve
eí
íc
cu
ul
lo
o ees
st
tá
á
e es
st
ta
ac
ci
io
on
na
ad
do
o,
, cco
om
mo
o ppo
or
r eex
xe
em
mp
pl
lo
o,
, oo iim
mo
ob
bi
il
li
iz
za
ad
do
or
r
, e será necessário
carregar novamente.
N No
ot
ta
a
Preste atenção às advertencias da página 193 quando trabalhe com a
bateria.K
Condução no inverno
C Cu
ui
id
da
ad
do
o!
!
Se o veículo vai estar estacionado durante muito tempo, proteja a bateria
das geadas para evitar que se congele e se deteriore.
C Ca
ar
rg
ga
a dda
a bba
at
te
er
ri
ia
a
Antes de carregar a bateria, é necessário desligar a ignição e todos
os consumidores da corrente.
Ao carregar a bateria de baixa intensidade, por exemplo, como o
carregador de baterias pequeno, não é necessário, por norma
geral, desligar os cabos de conexão da instalação eléctrica. Entre-
tanto, em qualquer caso, deve seguir as instruções do fabricante
do carregador.Antes de efectuar uma c ca
ar
rg
ga
a rrá
áp
pi
id
da
a
, isto é, uma carga com alta
densidade, deve retirar os cabos de conexão.
A Ac
co
on
ns
se
el
lh
ha
am
mo
os
s nnã
ão
o sse
eg
gu
ui
ir
r uut
ti
il
li
iz
za
an
nd
do
o uum
ma
a bba
at
te
er
ri
ia
a dde
es
sc
co
on
ng
ge
el
la
ad
da
a,
, jjá
á
q qu
ue
e aa cca
ar
rc
ca
aç
ça
a dda
a mme
es
sm
ma
a ppo
od
de
er
ri
ia
a aap
pr
re
es
se
en
nt
ta
ar
r ffi
is
ss
su
ur
ra
as
s nno
o iin
nt
te
er
ri
io
or
r
d de
ev
vi
id
do
o aa ffo
or
rm
ma
aç
çã
ão
o dde
e gge
el
lo
o ee cco
on
ns
se
eq
qü
üe
en
nt
te
e ffu
ug
ga
a ddo
o áác
ci
id
do
o
( (e
el
le
ec
ct
tr
ró
ól
li
it
to
o)
).
.
• Não abrir as tampas ao recarregar a bateria.
• fio da alimentação do carregador deve ser conectado somente
depois de que as pinças do carregador estejam corretamente
conectadas aos pólos da bateria:
• • OO cca
ar
rr
re
eg
ga
ad
do
or
r ee oo áác
ci
id
do
o dda
a bba
at
te
er
ri
ia
a dde
ev
ve
em
m sse
er
r ggu
ua
ar
rd
da
ad
do
os
s ffo
or
ra
a ddo
o aal
lc
ca
an
nc
ce
e
d da
as
s ccr
ri
ia
an
nç
ça
as
s.
.
• • AA rre
ec
ca
ar
rg
ga
a dda
a bba
at
te
er
ri
ia
a dde
ev
ve
e sse
er
r eef
fe
ec
ct
tu
ua
ad
da
a sso
om
me
en
nt
te
e eem
m uum
m ees
sp
pa
aç
ço
o cco
om
m
b ba
as
st
ta
an
nt
te
e aar
r.
. NNã
ão
o ffu
um
me
e ee eev
vi
it
te
e aa eex
xp
po
os
si
iç
çã
ão
o dde
e ffo
og
go
o oou
u cch
hi
is
sp
pa
as
s eel
lé
éc
ct
tr
ri
ic
ca
as
s
p po
or
rq
qu
ue
e ddu
ur
ra
an
nt
te
e aa rre
ec
ca
ar
rg
ga
a dda
a bba
at
te
er
ri
ia
a sse
e ppr
ro
od
du
uz
z uum
m mmi
is
st
tu
ur
ra
a dde
e gga
as
se
es
s
a al
lt
ta
am
me
en
nt
te
e eex
xp
pl
lo
os
si
iv
vo
os
s.
.
• • PPr
ro
ot
te
ej
ja
a oos
s ool
lh
ho
os
s ee aa cca
ar
ra
a.
. NNã
ão
o sse
e iin
nc
cl
li
in
ne
e sso
ob
br
re
e aa bba
at
te
er
ri
ia
a.
.
• • EEm
m cca
as
so
o dde
e ssa
al
lp
pi
ic
ca
ad
do
os
s ddo
o áác
ci
id
do
o nno
os
s ool
lh
ho
os
s oou
u nna
a ppe
el
le
e,
, lla
av
vá
á-
-l
lo
os
s ddu
ur
ra
an
nt
te
e
a al
lg
gu
un
ns
s mmi
in
nu
ut
to
os
s ee bbu
us
sc
ca
ar
r oob
br
ri
ig
ga
at
to
or
ri
ia
am
me
en
nt
te
e aa aaj
ju
ud
da
a dde
e uum
m mmé
éd
di
ic
co
o.
.
• • AA cca
ar
rg
ga
a rrá
áp
pi
id
da
a dda
a bba
at
te
er
ri
ia
a rre
ep
pr
re
es
se
en
nt
ta
a uum
m ssé
ér
ri
io
o ppe
er
ri
ig
go
o.
. PPo
or
r ees
st
te
e mmo
ot
ti
iv
vo
o,
,
a ap
pe
en
na
as
s dde
ev
ve
er
ri
ia
a sse
er
r lle
ev
va
ad
da
a aa cca
ab
bo
o ppo
or
r uum
m SSe
er
rv
vi
iç
ço
o TTé
éc
cn
ni
ic
co
o,
, uum
ma
a vve
ez
z qqu
ue
e ssã
ão
o
n ne
ec
ce
es
ss
sá
ár
ri
io
os
s cca
ar
rr
re
eg
ga
ad
do
or
re
es
s ee cco
on
nh
he
ec
ci
im
me
en
nt
to
os
s ees
sp
pe
ec
ci
ia
ai
is
s ppa
ar
ra
a ppr
ro
oc
ce
ed
de
er
r aa ees
st
ta
a
o op
pe
er
ra
aç
çã
ão
o.
.
• • NNã
ão
o rre
ec
ca
ar
rr
re
eg
gu
ue
e nnu
un
nc
ca
a uum
ma
a bba
at
te
er
ri
ia
a qqu
ue
e ees
st
te
ej
ja
a cco
on
ng
ge
el
la
ad
da
a.
. PPe
er
ri
ig
go
o dde
e
e ex
xp
pl
lo
os
sã
ão
o!
! UUm
ma
a bba
at
te
er
ri
ia
a dde
es
sc
ca
ar
rr
re
eg
ga
ad
da
a ppo
od
de
e cco
on
ng
ge
el
la
ar
r-
-s
se
e iin
nc
cl
lu
us
si
iv
ve
e aa
t te
em
mp
pe
er
ra
at
tu
ur
ra
as
s iin
nf
fe
er
ri
io
or
re
es
s aa 00 °°C
C.
. SSe
e aa bba
at
te
er
ri
ia
a ees
st
tá
á cco
on
ng
ge
el
la
ad
da
a,
, sse
er
rá
á
n ne
ec
ce
es
ss
sá
ár
ri
io
o dde
es
sc
co
on
ng
ge
el
la
ar
r oob
br
ri
ig
ga
at
to
or
ri
ia
am
me
en
nt
te
e aan
nt
te
es
s dde
e rre
ec
ca
ar
rr
re
eg
ga
ar
r tta
al
l bba
at
te
er
ri
ia
a.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 200 of 272

196Verificação e reposição de níveis
vermelho . . . . . . . . . . . . .= positivo
negro, marrom ou azul . .= negativo
• Depois de recarregar a bateria, desconectar primeiro o
carregador e retirar o fio da alimentação. A continuação, desligar
os fios das pinças do carregador.
• Comprovar o nível do ácido da bateria – ver capítulo "Bateria".
De acordo com a técnica utilizada, pode ser volatilizado o ácido
da carga da bateria.
K
Se a bateria se desmonta e se monta outra vez
P Pr
re
es
st
ta
ar
r aat
te
en
nç
çã
ão
o ààs
s aad
dv
ve
er
rt
te
en
nc
ci
ia
as
s ddo
o cca
ap
pí
ít
tu
ul
lo
o ""C
Co
om
mp
pa
ar
rt
ti
im
me
en
nt
to
o ddo
o
m mo
ot
to
or
r"
",
, ee sse
eg
gu
ui
in
nt
te
es
s,
, aan
nt
te
es
s dde
e rre
ea
al
li
iz
za
ar
r qqu
ua
al
lq
qu
ue
er
r ttr
ra
ab
ba
al
lh
ho
o nno
o mmo
ot
to
or
r
o ou
u nno
o cco
om
mp
pa
ar
rt
ti
im
me
en
nt
to
o ddo
o mmo
ot
to
or
r.
.
Depois de m mo
on
nt
ta
ar
r
a bateria no veículo ou da carga, deveria:
Acertar a hora do relógio
⇒capítulo "Instrumentos".
Activar novamente a função automática de abertura e fecho dos
elevadores eléctricos dos vidros
⇒capítulo "Vidros eléctricos".
Em casos onde os motores a gasolina, se encontrar alguma
dificuldade na hora de arrancar o motor ou com ao ralenti, realize
o arranque da seguinte maneira: Ligar a ignição durante
aproximadamente 30 segundos e desligar. Arranque depois o
motor.
K
Troca da bateria
As nossas baterias foram fabricadas em função do seu lugar de
origem e contam com os elementos de segurança. As baterias
originais SEAT cumprem todos os requisitos de manutenção,
rendimento e segurança que exigem o seu veículo.
Recomendamos a utilização de uma bateria que não requeira
manutenção.
P Pr
re
es
st
ta
ar
r aat
te
en
nç
çã
ão
o ààs
s aad
dv
ve
er
rt
te
en
nc
ci
ia
as
s ddo
o cca
ap
pí
ít
tu
ul
lo
o ""C
Co
om
mp
pa
ar
rt
ti
im
me
en
nt
to
o ddo
o
m mo
ot
to
or
r"
",
, ee sse
eg
gu
ui
in
nt
te
es
s,
, aan
nt
te
es
s dde
e rre
ea
al
li
iz
za
ar
r qqu
ua
al
lq
qu
ue
er
r ttr
ra
ab
ba
al
lh
ho
o nno
o mmo
ot
to
or
r
o ou
u nno
o cco
om
mp
pa
ar
rt
ti
im
me
en
nt
to
o ddo
o mmo
ot
to
or
r.
.
N No
ot
ta
a sso
ob
br
re
e oo iim
mp
pa
ac
ct
te
e aam
mb
bi
ie
en
nt
ta
al
l
Devido ao problema da eliminação das baterias velhas, é conveniente
substituí-las por um Serviço Técnico. As baterias contêm, entre outras
substâncias, ácido sulfúrico e chumbo, e não podem, em circunstância
alguma serem misturadas com o lixo doméstico.
K